Samoa J6

Un des aspect les plus fort de la vie samoane est cette culture qu’ils gardent omni-présent dans leur vie. Ce n’est bien sûr pas propre aux Samoans, et s’applique à de nombreux pays de la Polynésie (au sens large, pas seulement notre petite Polynésie Française).

Je ne devrais peut être pas vous le confier, car cela pourrait quelque peu ternir le blason de notre chère délégation mais en même temps, ce n’est pas un secret d’état. A chaque Jeux, lors de l’ouverture, un spectacle a lieu dans le stade d’athlétisme (vive l’athlé, le seul vrai sport), et le “clou” du spectacle est le défilé des athlètes avec à la fin la flamme qui vient embrasser la torche des Jeux.

Avant d’aller plus en avant dans mon propos, je tiens à pester contre les chorégraphes qui ont conçu le spectacle de cette année, et je tiens à les informer que s’ils continuent d’abuser de la drogue, ils auront des problèmes … je me comprends ;)

Donc pour le défile des athlètes, on réunit les … athlètes (c’est bien, vous suivez) dans une salle non loin du stade où généralement une cérémonie coutumière du pays hôte à lieu. Ensuite … on poireaute ;)

C’est pas des blagues: pour s’assurer qu’il n’y ai pas de pépins, on nous fait venir 3h avant, tant pis si ensuite on doit mimer des légumes. Et donc, pendant ce temps, les différentes délégations s’affrontent à coups de chants, danses et autres manifestations culturelles.

Et cette année, Tahiti (oui, je sais, la PF, ce n’est pas QUE Tahiti, mais dans les faits … voilà) s’est bien faite chambrée puisqu’on était les seuls avec Fidji à ne pas prendre l’initiative d’un chant, d’une danse ou d’un haka. Donc un gars de PNG (il me semble) monte au micro et commence à crier “Come on Tahiti! Show us u’re there” … et nous avons répliqué par un … “A tama ua …

Bon … je suis pas très culturé niveau tahitien, j’admet, mais A tama ua, ça reste la chanson du CEMEA … bref.

Donc, toutes ces lettres regroupées dans tous ces mots agglomérés dans toutes ces phrases pour vous dire que j’aimerai bien créer une compilation de principaux chants tahitiens/paumotu/marquisiens. Un truc assez classe avec dans le livret du CD les paroles, la traduction et une petite explication de la chanson.

Si un éditeur phonographique passe par là …

2 comments.

  1. huhu, un instant j’ai lu “si un éditeur pornographique passe par là…”

    Va falloir que je me repose. Bonne fin de séjour.

  2. effisk > on lit ce qu’on veut lire … ;)

    merci.

Post a comment.